Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhagadatta’s Astra and the Fall of the Prāgjyotiṣa King (भगदत्त-वधः / वैष्णवास्त्र-प्रसङ्गः)

शक्ति त्रिभि: शरैश्छित्त्वा तोमरं त्रिभिरजुन: । सुशर्माणं शरव्रातैर्मोहयित्वा न्यवर्तयत्‌,अर्जुनने तीन बाणोंद्वारा शक्ति तथा तीन बाणोंद्वारा तोमरको काटकर सुशर्माको अपने बाणसमूहोंद्वारा मोहित करके पीछे लौटा दिया

śaktiṃ tribhiḥ śaraiś chittvā tomaraṃ tribhir arjunaḥ | suśarmāṇaṃ śaravrātair mohayitvā nyavartayat ||

Sañjaya said: Arjuna, with three arrows, cut down the śakti-weapon, and with three more he severed the tomara. Then, bewildering King Suśarmā with a dense volley of shafts, he forced him to turn back—displaying controlled prowess in battle rather than needless slaughter.

शक्तिम्spear/weapon called śakti
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormAny, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
तोमरम्javelin/tomar
तोमरम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormAny, Instrumental, Plural
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
सुशर्माणम्Suśarman
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शरव्रातैःwith masses/volleys of arrows
शरव्रातैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरव्रात
FormMasculine, Instrumental, Plural
मोहयित्वाhaving bewildered/confused
मोहयित्वा:
TypeVerb
Rootमुह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund) with causative, Yes (णिच्), Non-finite
न्यवर्तयत्turned back/drove back
न्यवर्तयत्:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, नि,आ

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
S
Suśarmā
Ś
śakti (weapon)
T
tomara (weapon)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined kṣatriya conduct: superior skill is used to neutralize threats and compel retreat, emphasizing strategic restraint and battlefield control rather than gratuitous killing.

Sañjaya reports that Arjuna precisely cuts down incoming weapons (śakti and tomara) with a small number of arrows, then overwhelms Suśarmā with a barrage that confuses him and forces him to withdraw.