Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

वचनादथ कृष्णस्तु प्रययौ सव्यसाचिन: । दीर्यते भगदत्तेन यत्र पाण्डववाहिनी,सव्यसाची अर्जुनके इस वचनसे प्रेरित हो श्रीकृष्ण उस स्थानपर रथ लेकर गये, जहाँ भगदत्त पाण्डव-सेनाका संहार कर रहे थे

vacanād atha kṛṣṇas tu prayayau savyasācinaḥ | dīryate bhagadattena yatra pāṇḍava-vāhinī ||

Sañjaya said: Prompted by that instruction, Kṛṣṇa drove the chariot toward the place where Bhagadatta was tearing through the Pāṇḍava host.

वचनात्from (his) word / because of the statement
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रययौwent / set out
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (इ)
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
सव्यसाचिनःof Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिनः:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दीर्यतेis being torn / is being destroyed
दीर्यते:
TypeVerb
Rootदॄ (दीरणे/विदारणे)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
भगदत्तेनby Bhagadatta
भगदत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पाण्डववाहिनीthe Pāṇḍava army
पाण्डववाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव-वाहिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Savyasācin)
B
Bhagadatta
P
Pāṇḍava army (Pāṇḍava-vāhinī)