Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

सपताकध्वजहय: सानुकर्षवरायुध: । प्रबभौ स रथो मुक्तस्तावकानां भयंकर:,उस समय गाण्डीवधारी अर्जुन और भगवान्‌ श्रीकृष्ण दोनोंके शरीरपर आँच नहीं आने पायी थी। पताका, ध्वज, अश्व, अनुकर्ष और श्रेष्ठ आयुधोंसहित मुक्त हुआ उनका वह रथ आपके सैनिकोंको भयभीत करता हुआ चमक उठा

At that moment, Arjuna, bearer of the Gāṇḍīva, and the Lord Śrī Kṛṣṇa allowed no scorch to touch their bodies. Their chariot—released (from the weapon’s grip)—adorned with banner and standard, horses, reins, and finest arms, blazed forth, terrifying your troops.

सपताकwith a banner
सपताक:
Karta
TypeAdjective
Rootपताका
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्वजflag/standard
ध्वज:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
हयःhorse
हयः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Singular
that/he (that)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुकर्षreins/draw-bar (harnessing gear)
अनुकर्ष:
Karta
TypeNoun
Rootअनुकर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
वरexcellent/best
वर:
Karana
TypeAdjective
Rootवर
FormNeuter, Instrumental, Plural
आयुधैःwith weapons
आयुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रबभौshone forth
प्रबभौ:
TypeVerb
Rootभा (भाति)
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
that
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
मुक्तःreleased/freed
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तावकानाम्of your (people/soldiers)
तावकानाम्:
TypePronoun
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
भयंकरःterrifying
भयंकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयंकर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच