Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

विवर्धमानमालक्ष्य तदस्त्रं भीमविक्रमम्‌ | पाण्डुसैन्यमृते भीम॑ सुमहद्‌ भयमाविशत्‌,उस अस्त्रको बढ़ते देख भयंकर पराक्रमी भीमसेनको छोड़कर शेष सारी पाण्डव- सेनापर महान्‌ भय छा गया

vivardhamānam ālakṣya tad astraṁ bhīmavikramam | pāṇḍusainyam ṛte bhīmaṁ sumahad bhayam āviśat |

Seeing that formidable weapon growing ever more powerful, a great terror seized the Pāṇḍava army—everyone except Bhīma, whose dreadful valor did not waver.

विवर्धमानम्increasing, growing
विवर्धमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवर्धमान (वृध् धातु, शतृ-प्रत्यय)
FormNeuter, Accusative, Singular
आलक्ष्यhaving noticed/seeing
आलक्ष्य:
TypeIndeclinable
Rootआलक्ष्य (आ + लक्ष् धातु, ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय)
तत्that
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमविक्रमम्of terrible prowess
भीमविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमविक्रम
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुसैन्यम्the Pandu-army (Pandava host)
पाण्डुसैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
आविशत्entered, seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ + विश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhima (Bhimasena)
P
Pandava army
A
Astra (weapon)

Educational Q&A

Even amid overwhelming danger, steadfast courage grounded in duty can prevent panic from becoming total collapse; one resolute warrior can embody and restore the ethical ideal of kṣatriya-dharma when others are shaken by fear.

A powerful astra is seen intensifying, and terror spreads through the Pāṇḍava forces; only Bhīma remains unafraid, standing firm while the rest of the army is psychologically overwhelmed.