Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

द्रवमाणं तु तत्‌ सैन्यं दृष्टवा विगतचेतनम्‌ । मध्यस्थतां च पार्थस्य धर्मपुत्रो5ब्रवीदिदम्‌,उन्होंने अपनी उस सेनाको जब अचेत होकर भागती और दुन्तीपुत्र अर्जुनको तटस्थभावसे खड़ा देखा, तब इस प्रकार कहा--

sañjaya uvāca | dravamāṇaṃ tu tat sainyaṃ dṛṣṭvā vigatacetanaṃ | madhyasthatāṃ ca pārthasya dharmaputro 'bravīd idam ||

Sañjaya said: Seeing that army fleeing in panic, as if bereft of sense, and noticing Pārtha (Arjuna), the son of Pāṇḍu, standing aloof and neutral, Dharmaputra (Yudhiṣṭhira) spoke these words.

द्रवमाणम्fleeing, running away
द्रवमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रवत् (धातु: द्रु)
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
विगतचेतनम्deprived of sense; unconscious
विगतचेतनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविगतचेतन
FormNeuter, Accusative, Singular
मध्यस्थताम्neutrality, standing aside
मध्यस्थताम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्यस्थता
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
T
the army (sainya)

Educational Q&A

In a moment of battlefield collapse, the verse highlights the ethical burden of leadership: when troops lose courage and order breaks down, a principal warrior’s neutrality becomes a moral and strategic issue, prompting Dharmaputra to intervene through counsel or command.

Sañjaya reports that the army is fleeing in confusion, and Arjuna is standing aside in a neutral posture; seeing this, Yudhiṣṭhira begins to speak, setting up the next lines of dialogue and decision-making.