Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

यथा निर्मथ्यमानस्य सागरस्य तु निःस्वनः । अभवत् तव सैन्यस्य सुमहानद्भुतोपम:,जैसे मथे जाते हुए समुद्रका महान्‌ शब्द सब ओर गूँज उठा था, उसी प्रकार आपकी सेनाका महान्‌ कोलाहल भी अद्भुत एवं अनुपम था

yathā nirmathyamānasya sāgarasya tu niḥsvanaḥ | abhavat tava sainyasya sumahān adbhutopamaḥ ||

Sañjaya said: Just as, when the ocean is being churned, a vast roar rises and resounds on every side, so too did an immense, wondrous, and unparalleled tumult arise from your army.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
निर्मथ्यमानस्यof (the) being churned
निर्मथ्यमानस्य:
TypeAdjective
Rootनिर्मथ्यमान (√मथ्)
FormMasculine, Genitive, Singular
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Genitive, Singular
तुindeed/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निःस्वनःsound/roar
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/arose
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्भुतोपमःhaving a wondrous likeness; amazingly comparable
अद्भुतोपमः:
TypeAdjective
Rootअद्भुत-उपम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the ocean (sāgara)
Y
your army (tava sainya)