Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

सादितै: सगजारोहै: सपताकै: समन्तत: । मातद्जैः शुशुभे भूमिर्विकीर्णैरिव पर्वतै:,वहाँ मारे जाकर पताकाओं तथा गजारोहियोंसहित सब ओर गिरे हुए हाथियोंसे आच्छादित हुई वह भूमि ऐसी शोभा पा रही थी, मानो इधर-उधर बिखरे हुए पर्वतखण्डोंसे व्याप्त हो रही हो

sāditaiḥ sagajārohaiḥ sapatākaiḥ samantataḥ | māta-dvaiḥ śuśubhe bhūmir vikīrṇair iva parvataiḥ ||

Sañjaya said: All around, the ground shone, strewn with elephants brought down in battle—fallen together with their riders and banners. Covered by those massive bodies, the earth looked as though it were spread over with scattered fragments of mountains, a grim splendor born of the war’s ruin.

सादितैःwith/by slain, felled
सादितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसादित (साद्/सद्-धातु, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सगजारोहैःtogether with elephant-riders
सगजारोहैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगजारोह (गज + आरोह)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सपताकैःtogether with banners/standards
सपताकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपताका
FormFeminine, Instrumental, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
मातङ्गैःwith elephants
मातङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Plural
शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
Karta
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
भूमिःthe ground, the earth
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
विकीर्णैःwith/like scattered, strewn
विकीर्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविकीर्ण (वि + कृ/कीर्-धातु, क्त-प्रत्यय)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतैःwith mountains
पर्वतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bhūmi (battlefield/earth)
G
gaja (war-elephants)
G
gajāroha (elephant-riders)
P
patākā (banners/standards)
P
parvata (mountains, as simile)