Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मुनिर्यथारण्यगतो भाषसे धर्मसंहितम्‌ । न्यस्तदण्डो यथा पार्थ ब्राह्मण: संशितव्रत:,'पार्थ! वनवासी मुनि अथवा किसी भी प्राणीको दण्ड न देते हुए कठोर व्रतका पालन करनेवाला ब्राह्मण जिस प्रकार धर्मका उपदेश करता है, उसी प्रकार तुम भी धर्मसम्मत बातें कह रहे हो

munir yathāraṇyagato bhāṣase dharmasaṃhitam | nyastadaṇḍo yathā pārtha brāhmaṇaḥ saṃśitavrataḥ ||

Sanjaya said: “O Partha, the words you speak are in harmony with dharma—like the counsel of a sage who has gone to the forest, or like the instruction of a strict-vowed Brahmin who has laid aside the rod and does not punish any creature. In the same way, your speech too is ethically grounded.”

मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अरण्यगतःgone to the forest, dwelling in the forest
अरण्यगतः:
TypeAdjective
Rootअरण्य-गत
FormMasculine, Nominative, Singular
भाषसेyou speak
भाषसे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
धर्मसंहितम्in accordance with dharma, dharma-consistent
धर्मसंहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म-संहित
FormNeuter, Accusative, Singular
न्यस्तदण्डःhaving laid aside the staff (non-violent)
न्यस्तदण्डः:
TypeAdjective
Rootन्यस्त-दण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्राह्मणःa brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
संशितव्रतःof sharpened/strict vows, austere
संशितव्रतः:
TypeAdjective
Rootसंशित-व्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
M
muni (sage)
B
brāhmaṇa (Brahmin)
A
araṇya (forest)
D
daṇḍa (staff/rod of punishment)