Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

तस्मिंस्तथा मया शस्ते यदि द्रौणायनी रुषा । कुरुते भैरवं नादं तत्र कि मम हीयते,मेरे द्वारा द्रोणाचार्यके इस अवस्थामें मारे जानेपर यदि द्रोणपुत्र क्रोधपूर्वक भयानक गर्जना करता हो तो उसमें मेरी क्या हानि है?

tasmiṃs tathā mayā śaste yadi drauṇāyani ruṣā | kurute bhairavaṃ nādaṃ tatra kiṃ mama hīyate ||

Dhṛṣṭadyumna said: “If, after I have struck him down in that condition, Droṇa’s son—seized by wrath—raises a dreadful roar, what loss is that to me?”

तस्मिन्in that (situation)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
शस्तेwhen slain/killed
शस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशस्त
FormMasculine, Locative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
द्रौणायनीDrona's son (Ashvatthaman)
द्रौणायनी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणायनी
FormFeminine, Nominative, Singular
रुषाwith anger
रुषा:
Karana
TypeNoun
Rootरुष्
FormFeminine, Instrumental, Singular
कुरुतेmakes/utters
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
भैरवम्terrible/fearsome
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormMasculine, Accusative, Singular
नादम्sound/roar
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere/in that matter
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ममof me/to me
मम:
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Genitive, Singular
हीयतेis diminished/is lost
हीयते:
TypeVerb
Rootहा
FormPresent, 3rd, Singular, Passive

धष्टहुम्न उवाच

D
Dṛṣṭadyumna
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
Aśvatthāman (Drauṇāyani)