जलेन क्लेदयन्त्यन्ये विमुच्य कवचान्यपि । कितने ही सैनिक अधिक चोट खाये हुए अपने पुत्र, पिता, मित्र और भाइयोंको रथपर चढ़ाकर तथा उनके कवच खोलकर उनके घावोंको जलसे भिगो रहे थे
jalena kledayantyanye vimucya kavacānyapi |
Yudhiṣṭhira said: “Some, after removing the armour as well, were moistening the wounds with water.” In the midst of battle’s cruelty, wounded sons, fathers, friends, and brothers were lifted onto chariots, their protective gear undone, and their injuries tended with water—an image of human compassion persisting even within the machinery of war.
युधिछिर उवाच
Even in a righteous or unavoidable war, dharma is not exhausted by victory; it includes compassion and restraint—caring for the wounded and recognizing kinship and shared humanity amid conflict.
During the fighting, some warriors/soldiers remove armour from the injured and soothe their wounds with water, placing them on chariots for support—showing battlefield first-aid and familial concern (sons, fathers, friends, brothers).