समेत्य रथिनां श्रेष्ठा: सहिताश्चाप्यमन्त्रयन् । मेघकी गम्भीर गर्जनाके समान उस तुमुलनादको सुनकर श्रेष्ठ पाण्डव महारथी एकत्र होकर गुप्त मन्त्रणा करने लगे || ४८ ई ।। तथोकत्वा द्रोणपुत्रस्तु वार्युपस्पृश्य भारत,भारत! द्रोणपुत्र अश्वत्थामाने पूर्वोक्त बात कहकर जलसे आचमन करके उस समय उस दिव्य नारायणास्त्रको प्रकट किया
sametya rathināṁ śreṣṭhāḥ sahitāś cāpy amantrayan | meghakī gambhīra-garjanāke samānaṁ tu tumula-nādaṁ śrutvā śreṣṭhāḥ pāṇḍava-mahā-rathinaḥ ekatra bhūtvā gupta-mantraṇāṁ cakruḥ || 48 || tathoktvā droṇaputras tu vāry upaspṛśya bhārata | droṇaputra aśvatthāmā pūrvokta-vākyaṁ uktvā jala-ācamanam kṛtvā tadā divyaṁ nārāyaṇāstraṁ prādurāsīt || 49 ||
Sañjaya said: Hearing a tumultuous roar like the deep rumbling of thunderclouds, the foremost chariot-warriors among the Pāṇḍavas gathered together and began a secret consultation. Then Droṇa’s son Aśvatthāmā, having spoken those words, performed the ritual sipping of water and, O Bhārata, at that moment manifested the divine Nārāyaṇāstra.
संजय उवाच