Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

रामस्य तु सम: शस्त्रे पुरंदरसमो युधि । कार्तवीर्यसमो वीर्ये बृहस्पतिसमो मतौ,शस्त्रविद्यामें परशुरामके समान, युद्धकलामें इन्द्रके समान, बल-पराक्रममें कृतवीर्यपुत्र अर्जुनके समान, बुद्धिमें बृहस्पतिके सदृश, स्थिरता एवं धैर्यमें पर्वतके तुल्य, तेजमें अग्निके समान, गम्भीरतामें समुद्रके सदूश और क्रोधमें विषधर सर्पके समान नवयुवक अअश्वत्थामा संसारका प्रधान रथी और सुदृढ़ धनुर्धर है। उसने श्रम और थकावटको जीत लिया है। वह संग्राममें वायुके समान वेगपूर्वक विचरनेवाला तथा क्रोधमें भरे हुए यमराजके समान भयंकर है

rāmasya tu samaḥ śastre purandarasamo yudhi | kārtavīryasamo vīrye bṛhaspatisamo matau ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Aśvatthāmā is the equal of Rāma (Paraśurāma) in mastery of weapons, the equal of Purandara (Indra) in battle, the equal of Kārtavīrya in strength and heroic energy, and the equal of Bṛhaspati in counsel. By such comparisons the king underscores the terrifying excellence of Droṇa’s son—an excellence that, in the moral atmosphere of the war, heightens both the dread of violence and the responsibility that accompanies power.”

रामस्यof Rama
रामस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समःequal (to)
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रेin weapons/weaponry
शस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
पुरंदरसमःequal to Purandara (Indra)
पुरंदरसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरंदर-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
कार्तवीर्यसमःequal to Kartavirya
कार्तवीर्यसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्तवीर्य-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्येin valor/strength
वीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Locative, Singular
बृहस्पतिसमःequal to Brihaspati
बृहस्पतिसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पति-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
मतौin intellect/counsel
मतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
R
Rāma (Paraśurāma)
P
Purandara (Indra)
K
Kārtavīrya (Arjuna Kārtavīrya)
B
Bṛhaspati
A
Aśvatthāmā

Educational Q&A

The verse highlights that extraordinary skill and strength are morally weighty: when a warrior’s power approaches the archetypal standards of gods and legendary heroes, the consequences of how that power is used become correspondingly grave—especially in a dharma-fractured war.

Dhṛtarāṣṭra is hearing about the battlefield situation and describes Aśvatthāmā’s formidable qualities through a chain of exalted comparisons (Paraśurāma, Indra, Kārtavīrya, Bṛhaspati), emphasizing why he is a decisive and fearsome figure in the Drona Parva conflict.