Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

भीमेन गिरिवर्ष्माणं मालवस्यथेन्द्रवर्मण: । उपसृत्य तदा द्रोणमुच्चैरिदमुवाच ह,युधिष्ठिर असत्यके भयमें डूबे होनेपर भी विजयमें आसक्त थे, अतः मालवनरेश इन्द्रवर्माके पर्वताकार महान्‌ गजराज अअभश्वत्थामाको भीमसेनके द्वारा युद्धस्थलमें मारा गया देख द्रोणाचार्यके पास जाकर वे उच्चस्वरसे इस प्रकार बोले--

bhīmena girivarṣmāṇaṃ mālavasyathendravarmaṇaḥ | upasṛtya tadā droṇam uccair idam uvāca ha ||

Kṛpa said: “When Bhīma had slain on the battlefield the Mālava king Indravarman’s mountain-bodied lordly elephant, Yudhiṣṭhira approached Droṇa and, raising his voice, spoke these words—”

भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
गिरिवर्ष्माणम्having a mountain-like body
गिरिवर्ष्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगिरिवर्ष्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मालवस्यof the Malava (king)
मालवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
इन्द्रवर्मणःof Indravarman
इन्द्रवर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootइन्द्रवर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
उपसृत्यhaving approached
उपसृत्य:
TypeVerb
Rootउप-√सृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
उच्चैःaloud
उच्चैः:
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

कृप उवाच

K
Kṛpa
B
Bhīma (Bhīmasena)
I
Indravarman (Mālava king)
M
Mālava
D
Droṇa (Droṇācārya)
E
elephant (gajarāja)

Educational Q&A

The verse highlights how wartime actions and their reports immediately influence leadership decisions; ethically, it points to the pressure commanders face to respond to violence with strategy while remaining mindful of dharma amid escalating conflict.

Bhīma has killed the Mālava king Indravarman’s massive elephant. Seeing this, Kṛpa goes to Droṇa and loudly begins to report/speak, setting up the next lines of counsel or reaction.