यस्यार्थे शस्त्रमादत्से यमवेक्ष्य च जीवसि । पुत्रस्ते दयितो नित्यं सो5श्वत्थामा निपातित:,“आचार्य! तुम जिसके लिये हथियार उठाते हो और जिसका मुँह देखकर जीते हो, वह तुम्हारा सदाका प्यारा पुत्र अश्वत्थामा पृथ्वीपर मार गिराया गया है। जैसे वनमें सिंहका बच्चा सोता है, उसी प्रकार वह रणभूमिमें मरा पड़ा है”
yasyārthe śastram ādatse yam avekṣya ca jīvasi | putras te dayito nityaṃ so ’śvatthāmā nipātitaḥ ||
Kṛpa said: “For whose sake you take up weapons, and upon whose face you live—your ever-beloved son, Aśvatthāmā, has been struck down. He lies slain upon the battlefield, like a lion’s cub asleep in the forest.”
कृप उवाच