Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

तेषु किंचित्‌ प्रभग्नेषु विमुखेषु सपत्नजित्‌ । दिव्यमस्त्रं विकुर्वाणो बभूवार्क इवोदित:

teṣu kiñcit prabhagneṣu vimukheṣu sapatnajit | divyam astraṃ vikurvāṇo babhūvārka ivoditaḥ ||

When some among them had been broken and turned away in retreat, the conqueror of foes began to wield a divine weapon, blazing forth like the newly risen sun—reviving his side’s momentum and intensifying the moral pressure of battle through overwhelming force.

तेषुamong them / in them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
किञ्चित्somewhat / to some extent
किञ्चित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
प्रभग्नेषुwhen (they were) broken/defeated
प्रभग्नेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रभग्न
Formmasculine, locative, plural
विमुखेषुwhen (they were) turned away / fleeing
विमुखेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविमुख
Formmasculine, locative, plural
सपत्नजित्the conqueror of foes (Sapatnajit)
सपत्नजित्:
Karta
TypeNoun (proper epithet)
Rootसपत्नजित्
Formmasculine, nominative, singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, accusative, singular
अस्त्रम्weapon / missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, accusative, singular
विकुर्वाणःwielding / employing / performing
विकुर्वाणः:
Karta
TypeVerb (participle)
Rootवि + कृ (कृञ् करणे)
Formpresent, parasmaipada (active), शतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
बभूवbecame / was
बभूव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formperfect, 3rd, singular, parasmaipada
अर्कःthe sun
अर्कः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्क
Formmasculine, nominative, singular
इवlike / as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदितःrisen
उदितः:
Karta
TypeAdjective (past participle)
Rootउदित
Formmasculine, nominative, singular

कृप उवाच

K
Kṛpa (speaker)
S
sapatnajit (epithet: conqueror of foes)
D
divya-astra (divine weapon)
A
arka (the sun, as simile)