Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

पाण्डवास्तु जयं लब्ध्वा हृष्टा ह्यासन्‌ विशाम्पते | अरिक्षयं च संग्रामे तेन ते सुखमाप्रुवन्‌,प्रजानाथ! पाण्डव विजय पाकर हर्षसे खिल उठे। संग्राममें जो शत्रुओंका भारी संहार हुआ था, उससे उन्हें बड़ा सुख मिला

pāṇḍavās tu jayaṁ labdhvā hṛṣṭā hy āsan viśāmpate | arikṣayaṁ ca saṅgrāme tena te sukham āpruvan prajānātha |

Sañjaya said: “O lord of the people, the Pāṇḍavas, having won victory, were indeed filled with joy. And because in that battle there was a great destruction of their foes, they attained deep satisfaction.”

पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
अरिक्षयम्destruction of enemies
अरिक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरिक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुखम्happiness/joy
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नुवन्obtained/attained
आप्नुवन्:
TypeVerb
Rootआप्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
प्रजानाथO lord of subjects
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजानाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
V
viśāmpati (addressed king)
P
prajānātha (addressed king)
S
saṅgrāma (the battle/war)