हते द्रोणे निरुत्साहान् कुरून् पाण्डवसृञज्जया:
hate droṇe nirutsāhān kurūn pāṇḍavasṛñjayaḥ
Sañjaya said: “When Droṇa had been slain, the Kuru warriors lost heart; and the Pāṇḍavas, together with the Sṛñjayas, pressed their advantage—turning the enemy’s despair into decisive momentum on the battlefield.”
संजय उवाच