Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

संग्रामे क्रियतां यत्नो ब्रवीम्येष पुन: पुन: । पाण्डवेभ्य: शिवं वो<स्तु शस्त्रमभ्युत्सूजाम्यहम्‌,“कर्ण! कर्ण! महाधनुर्धर कृपाचार्य! और दुर्योधन! अब तुमलोग स्वयं ही युद्धमें विजय पानेके लिये प्रयत्न करो, यही मैं तुमसे बारंबार कहता हूँ। पाण्डवोंसे तुम-लोगोंका कल्याण हो। अब मैं अस्त्र-शस्त्रोंका त्याग कर रहा हूँ!

saṅgrāme kriyatāṃ yatno bravīmyeṣa punaḥ punaḥ | pāṇḍavebhyaḥ śivaṃ vo 'stu śastram abhyutsṛjāmy aham ||

Sañjaya said: “Let effort be made in battle—this is what I tell you again and again. May there be well-being for you even from the Pāṇḍavas. As for me, I now lay down my weapons.”

{'saṅgrāme''in battle, in the war', 'kriyatām': 'let it be done
{'saṅgrāme':
let it be undertaken (imperative/passive)', 'yatnaḥ''effort, exertion, determined attempt', 'bravīmi': 'I say, I declare', 'eṣa': 'this (very statement/point)', 'punaḥ punaḥ': 'again and again, repeatedly', 'pāṇḍavebhyaḥ': 'for/to the Pāṇḍavas
let it be undertaken (imperative/passive)', 'yatnaḥ':
from the Pāṇḍavas (context-dependent)', 'śivam''well-being, auspiciousness, welfare', 'vo': 'for you (plural)', 'astu': 'may it be
from the Pāṇḍavas (context-dependent)', 'śivam':
let it be', 'śastram''weapon(s), arms', 'abhyutsṛjāmi': 'I cast aside, I renounce, I lay down', 'aham': 'I'}
let it be', 'śastram':

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
W
weapons (śastra)