Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

तद्‌ घोरं महदाश्चर्य सर्वे प्रैक्षन्त सर्वतः

tad ghoraṃ mahad āścaryaṃ sarve praikṣanta sarvataḥ

Sañjaya said: “That dreadful and astonishing spectacle—vast in its wonder—was watched by all, from every side.”

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रैक्षन्तthey looked, beheld
प्रैक्षन्त:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
सर्वतःfrom all sides, everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
Formtrue

संजय उवाच

Educational Q&A

The verse highlights the moral and psychological tension of war: events can be simultaneously horrifying and awe-inspiring, drawing universal attention. It underscores how collective witnessing of extreme acts shapes the ethical atmosphere of the battlefield.

Sañjaya reports that a particular fearsome and extraordinary occurrence (described in the surrounding verses) has unfolded, and everyone present turns to look at it from all directions, indicating its magnitude and impact.