Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ततः प्रभातसमये राजन्‌ कर्णस्य दैवतै: । अन्‍्येषां चैव योधानां सा बुद्धिनश्यिते पुन:,परंतु राजन्‌। प्रातःकाल आनेपर देवतालोग कर्ण तथा अन्य योद्धाओंके उस विचारको पुनः नष्ट कर देते थे

tataḥ prabhātasamaye rājan karṇasya daivataiḥ | anyeṣāṃ caiva yodhānāṃ sā buddhir naśyate punaḥ ||

Sañjaya said: “Then, at daybreak, O King, that resolve of Karṇa—and likewise of the other warriors—was once again undone by the gods.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रभातसमयेat dawn-time
प्रभातसमये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभातसमय
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
दैवतैःby the gods / by divine beings
दैवतैः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Instrumental, Plural
अन्येषाम्of other
अन्येषाम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
योधानाम्of warriors
योधानाम्:
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Genitive, Plural
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःintention, resolve, thought
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
नश्यतिis destroyed / perishes
नश्यति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
T
the gods (daivatāḥ)
O
other warriors (yodhāḥ)

Educational Q&A

Even powerful warriors’ intentions can be overturned by daiva (divine dispensation). The verse highlights the Mahābhārata’s recurring tension between human effort and a higher ordering principle that shapes outcomes, especially in morally charged conflict.

At dawn, Karṇa and the other fighters form a certain plan or resolve, but that very intention is again thwarted—Sañjaya attributes this reversal to the action of the gods, signaling a turning of events beyond the warriors’ control.