Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धृतराष्ट्र बोले--तात संजय! कर्ण, दुर्योधन और सुबलपुत्र शकुनिका तथा विशेषतः तुम्हारा इस विषयमें महान्‌ अन्याय है। यदि तुम लोग जानते थे कि यह शक्ति रणभूमिमें सदा किसी एक ही वीरको मार सकती है तथा इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवता भी न तो इसे रोक सकते हैं और न इसका आघात ही सह सकते हैं, तब तुम्हारे सुझानेसे युद्ध आरम्भ होनेपर कर्णने पहले ही देवकीनन्दन श्रीकृष्ण अथवा अर्जुनपर वह शक्ति क्‍यों नहीं छोड़ी? ।। १-- ३ ।। संजय उवाच संग्रामाद्‌ विनिवृत्तानां सर्वेषां नो विशाम्पते । रात्रौ कुरुकुलश्रेष्ठ मन्त्रोड<यं समजायत,संजयने कहा--प्रजानाथ! कुरुकुलश्रेष्ठ! प्रतिदिन संग्रामसे लौटनेपर रात्रिमें हमलोगोंकी यही सलाह हुआ करती थी कि “कर्ण! तुम कल सबेरा होते ही श्रीकृष्ण अथवा अर्जुनपर यह शक्ति चला देना'

sañjaya uvāca | saṅgrāmād vinivṛttānāṁ sarveṣāṁ no viśāmpate | rātrau kurukulaśreṣṭha mantro 'yaṁ samajāyata |

Dhṛtarāṣṭra said: “My son Sañjaya! In this matter a great wrong has been done to Karṇa, Duryodhana, and Śakuni the son of Subala—and most of all to you. If you knew that this Śakti, on the battlefield, can ever slay only a single hero, and that even all the gods with Indra can neither check it nor endure its blow—then why, at your counsel, when the war began, did Karṇa not hurl it at once against Śrī Kṛṣṇa, Devakī’s son, or against Arjuna?” Sañjaya said: “O lord of the people, O best of the Kuru line! Each night, when all of us had returned from the day’s battle, this was the counsel that arose among us: ‘Karna, at dawn tomorrow, unleash that infallible missile upon Kṛṣṇa or upon Arjuna.’”

संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
संग्रामात्from battle
संग्रामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Ablative, Singular
विनिवृत्तानाम्of those who had returned
विनिवृत्तानाम्:
TypeAdjective
Rootविनिवृत्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form1st, Genitive, Plural
विशाम्of the people (subjects)
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
कुरुकुलश्रेष्ठO best of the Kuru clan
कुरुकुलश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुकुल-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्त्रःcounsel / plan
मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
समजायतarose / came about
समजायत:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru dynasty (Kurukula)
K
Karna
K
Krishna
A
Arjuna
T
the śakti weapon (missile)