Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

फाल्गुनस्य हि सा मृत्युरिति चिन्तयतो5निशम्‌ | ननिद्रा न च मे हर्षो मनसो<स्ति युधां वर

phālgunasya hi sā mṛtyur iti cintayato 'niśam | na nidrā na ca me harṣo manaso 'sti yudhāṃ vara ||

Vāyu said: “As I keep thinking without cease, ‘That will indeed be Phālguna’s death,’ sleep does not come to me, nor does any joy arise in my mind, O best of warriors.”

फाल्गुनस्यof Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
साthat (she/that one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
चिन्तयतःof (me) thinking/pondering
चिन्तयतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootचिन्तय्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular, Present active participle (शतृ)
अनिशम्constantly, without pause
अनिशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
निद्राsleep
निद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / to me
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
हर्षःjoy, delight
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
मनसःof (my) mind
मनसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
युधाम्of battles/warriors (lit. of fights)
युधाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
वरO best (of warriors)
वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
P
Phālguna (Arjuna)