ऑपनआक्राा बछ। 5 - खंभेके समान आकृतिवाले। अशीर्त्याधिकशततमो<& ध्याय: घटोत्कचके वधसे पाण्डवोंका शोक तथा श्रीकृष्णकी प्रसन्नता और उसका कारण संजय उवाच हैडिम्बिं निहतं दृष्टवा विशीर्णमिव पर्वतम् । बभूवु: पाण्डवा: सर्वे शोकबाष्पाकुलेक्षणा:,संजय कहते हैं--राजन्! जैसे पर्वत ढह गया हो, उसी प्रकार हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको मारा गया देख समस्त पाण्डवोंके नेत्रोंमें शोकके आँसू भर आये
sañjaya uvāca | haiḍimbīṁ nihataṁ dṛṣṭvā viśīrṇam iva parvatam | babhūvuḥ pāṇḍavāḥ sarve śokabāṣpākulekṣaṇāḥ ||
Sanjaya said: O King, when they saw Hidimba’s son Ghaṭotkaca slain—like a mountain shattered and collapsed—all the Pāṇḍavas were overcome with grief, their eyes clouded with tears.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and emotional reality that dharmic warfare still entails profound personal loss. Even when a death serves a strategic purpose, the righteous are not numb to suffering; grief is acknowledged as part of moral seriousness.
Sanjaya reports to the king that Ghaṭotkaca, the mighty ally of the Pāṇḍavas and son of Hidimbā, has been killed. Seeing him fall ‘like a shattered mountain,’ all the Pāṇḍavas are overwhelmed with sorrow and tears.