Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सर्वाश्न समरे राजन्‌ किरीटी क्षत्रियर्षभान्‌ । परिचिक्षेप बीभत्सु: सर्वतः प्रकिरन्‌ शरान्‌,राजन! किरीटधारी अर्जुनने समरांगणमें सब ओर बाणोंकी वर्षा करके कौरवपक्षके समस्त क्षत्रिय-शिरोमणियोंको मार भगाया

sarvān samare rājan kirīṭī kṣatriyarṣabhān | paricikṣepa bībhatsuḥ sarvataḥ prakiran śarān ||

Sañjaya said: O King, in the thick of battle the diadem-wearing Arjuna (Bībhatsu) scattered and drove back all those bull-like warriors among the Kṣatriyas, showering arrows in every direction. The scene underscores how disciplined martial prowess, when yoked to a chosen cause, can decisively turn the tide—yet it also reminds us that victory in war is purchased through the suffering and displacement of many.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियर्षभान्bulls among kshatriyas (foremost warriors)
क्षत्रियर्षभान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ
FormMasculine, Accusative, Plural
परिचिक्षेपscattered/overwhelmed (cast around)
परिचिक्षेप:
Kriya
TypeVerb
Rootपरि-क्षिप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
प्रकिरन्scattering, showering
प्रकिरन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-किॄ
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Kirīṭī/Bībhatsu)
K
Kṣatriya warriors (Kaurava side implied)
A
Arrows (śarāḥ)
B
Battlefield (samara)