Previous Verse
Next Verse

Shloka 623

व्यदृश्यत महाबाहुर्मैनाक इव पर्वत: । फिर वह बड़ी-बड़ी बाँहोंवाला एक ही विशालकाय रूप धारण करके मैनाक पर्वतके समान दृष्टिगोचर हुआ। उस समय उसके सौ मस्तक तथा सौ पेट हो गये थे

vyadṛśyata mahābāhur maināka iva parvataḥ |

Sañjaya said: The mighty-armed one became visible like Mount Maināka, assuming a single, colossal form. In that moment he appeared with a hundred heads and a hundred bellies.

व्यदृश्यतwas seen, appeared
व्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), Ātmanepada, 3, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
मैनाकःMaināka (mountain)
मैनाकः:
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतःmountain
पर्वतः:
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Maināka (mountain)

Educational Q&A

The verse underscores how war can unleash overwhelming, almost cosmic forms of violence and fear; ethical discernment is tested when power expands beyond ordinary human scale, and the witness (Sañjaya) frames the event with awe to highlight its gravity.

Sañjaya reports that a mighty figure becomes visible in an immense, mountain-like form, compared to Mount Maināka; the accompanying description (hundred heads and hundred bellies) intensifies the sense of a terrifying, superhuman manifestation on the battlefield.