Previous Verse
Next Verse

Shloka 593

अग्रसत्‌ सूतपुत्रस्य दिव्यान्यस्त्राणि मायया । उसने मायाद्वारा बहुत-से विकराल एवं अमंगल-सूचक मुख बनाकर सूतपुत्रके दिव्यास्त्रोंको अपना ग्रास बना लिया

sajaya uv01ca |

agrasat s6btaputrasya divy01ny astr0147i m01yay01 |

Sañjaya said: By a feat of māyā, he swallowed up the divine missiles of the charioteer’s son (Karna), conjuring many dreadful, ill-omened faces and making those sacred weapons his own prey.

अग्रसत्devoured, swallowed
अग्रसत्:
Karta
TypeVerb
Rootअग्रस् (धातु: ग्रस्)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, परस्मैपदम्
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna’s)
सूतपुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
अस्त्राणिweapons, missiles
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
माययाby illusion, by magical power
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sajaya
S
S6btaputra (Karna)
D
Divy01stras (celestial weapons)