Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्

Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra

नाकुलिस्तस्य विशिखैर्वर्म संनतपर्वभि: । गात्रात्‌ संच्यावयामास तदद्भुतमिवाभवत्‌,तब नकुलपुत्रने झुकी हुई गाँठवाले अनेक बाण मारकर चित्रसेनके शरीरसे उसके कवचको काट गिराया। वह अद्धभुत-सा कार्य हुआ

sañjaya uvāca |

nākulis tasya viśikhair varma sannatapārṇabhiḥ |

gātrāt sañcyāvayāmāsa tad adbhutam ivābhavat ||

Sañjaya said: Nakulī, with many arrows whose feathers were bent, struck him and dislodged the armour from his body. That feat seemed wondrous indeed—martial skill flashing forth amid the unrelenting press of war.

नकुलिःNakuli (son of Nakula)
नकुलिः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुलि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
वर्मarmor
वर्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
संनतपर्वभिःwith (arrows) having bent/curved joints (knots)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
गात्रात्from the body
गात्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Ablative, Singular
संच्यावयामासcaused to fall off / dislodged
संच्यावयामास:
TypeVerb
Rootसम् + च्यावय् (च्याव् caus.)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
तत्that (act)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was / became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakuli
C
Chitrasena
A
arrows (viśikha)
A
armour (varman)