Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

हते तु पुरुषव्याप्रे रणे सत्यजिति प्रभो । सर्वैरपि समेतैर्वा न स्थातव्यं कथंचन,प्रभो! यदि पुरुषसिंह सत्यजित्‌ रणभूमिमें वीरगतिको प्राप्त हो जायँ तो आप सब लोगोंके साथ होनेपर भी किसी तरह युद्धभूमिमें न ठहरियेगा

hate tu puruṣavyāpre raṇe satyajiti prabho | sarvair api sametair vā na sthātavyaṃ kathaṃcana, prabho ||

Arjuna said: “O lord, if Satyajit—the lion among men—is slain in battle, then even if all of you are gathered together, you must not remain on the battlefield in any way. Withdraw at once.”

हतेwhen (he is) slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुरुषव्याप्रेin the foremost of men/hero
पुरुषव्याप्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषव्याप्र
FormMasculine, Locative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
सत्यजितिin Satyajit
सत्यजिति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्यजित्
FormMasculine, Locative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वैःby all (of you)
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समेतैःassembled/together
समेतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमेत
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्थातव्यम्must be stood/stayed (one should stay)
स्थातव्यम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormGerundive (Anīyar/तव्यत्), Singular
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
S
Satyajit
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse emphasizes prudent command ethics in war: when a key champion falls, continuing to hold position—despite numerical support—can become reckless. Arjuna frames withdrawal as a duty of responsible leadership, prioritizing preservation of forces over stubborn valor.

Arjuna addresses a leader respectfully (“prabho”) and issues a conditional instruction: if Satyajit is killed in the fighting, the allied group should not remain on the battlefield under any circumstance, even if they are all together—implying an urgent retreat or regrouping.