Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

फिर वे महारथी सहदेव बड़ी उतावलीके साथ महामना पांचालराजकुमार जनमेजयके रथपर आरूढ़ हो गये ।। विराट सहसेन तु द्रोणं वै द्रतमागतम्‌ । मद्रराज: शरौघेण च्छादयामास धन्विनम्‌,द्रोणाचार्यपर वेगपूर्वक आक्रमण करनेवाले सेनासहित धनुर्धर राजा विराटको मद्रराज शल्यने अपने बाणसमूहोंसे आच्छादित कर दिया

virāṭaḥ sahasena tu droṇaṃ vai drutam āgatam | madrarājaḥ śaraughena cchādayāmāsa dhanvinam ||

Sañjaya said: Then the great warrior Sahadeva, in great haste, mounted the chariot of Janamejaya, the prince of Pañcāla. Virāṭa, with his troops, rushed swiftly toward Droṇa; but Śalya, king of Madra, covered that bowman Virāṭa with a dense shower of arrows, checking his impetuous advance.

विराटःVirāṭa
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
सहसेनःSahasena (name/epithet)
सहसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootसहसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्रुतम्swiftly/quick (as an adverbial accusative)
द्रुतम्:
TypeAdjective
Rootद्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
आगतम्come/approached
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
मद्रराजःthe king of Madra (Śalya)
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
शरौघेणwith a torrent/mass of arrows
शरौघेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरौघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
च्छादयामासcovered/veiled
च्छादयामास:
TypeVerb
Rootछद्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
धन्विनम्the archer
धन्विनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Virāṭa
D
Droṇa (Droṇācārya)
Ś
Śalya (king of Madra)
A
army/troops
A
arrows (śara)
C
chariot/warfield context