Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)

सर्वस्तु सेना व्यतिसेव्यमाना: पदातिभि: पावकतैलहस्तै: । प्रकाश्यमाना ददृशुर्निशायां यथान्तरिक्षे जलदास्तडिद्धिः

sarvastu senā vyatisevyamānāḥ padātibhiḥ pāvaka-taila-hastaiḥ | prakāśyamānā dadṛśur niśāyāṃ yathāntarikṣe jaladās taḍiddhiḥ ||

Sañjaya said: “The entire army, being closely attended and served by the foot-soldiers carrying fire and oil, became clearly visible in the night—like clouds in the sky lit up by flashes of lightning.”

सर्वाentire
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सेनाarmy
सेना:
Karta
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यतिसेव्यमानाbeing attended/served all around
व्यतिसेव्यमाना:
TypeVerb
Rootव्यति-सेव्
FormFeminine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
पदातिभिःby foot-soldiers
पदातिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Instrumental, Plural
पावक-तैल-हस्तैःwith hands holding flaming oil (torches/oil-fire)
पावक-तैल-हस्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootपावक + तैल + हस्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रकाश्यमानाbeing illuminated
प्रकाश्यमाना:
TypeVerb
Rootप्र-काश्
FormFeminine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
ददृशुःthey saw/appeared (was seen)
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
निशायाम्at night
निशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्तरिक्षेin the sky
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
जलदाःclouds
जलदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजलद
FormMasculine, Nominative, Plural
तडिद्धिःwith lightning
तडिद्धिः:
Karana
TypeNoun
Rootतडित्
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सेना (the army)
पदाति (foot-soldiers/infantry)
पावक (fire)
तैल (oil)
अन्तरिक्ष (sky)
जलद (clouds)
तडित् (lightning)