Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

शक्तो हासि महाबाहो दिव्येन स्वेन तेजसा । निग्रहे पाण्डुपुत्राणां पज्चालानां च मानद,दूसरोंको मान देनेवाले महाबाहु वीर! तुम अपने दिव्य तेजसे पांचालों और पाण्डवोंका निग्रह करनेमें समर्थ हो

śakto hāsi mahābāho divyena svena tejasā | nigrahe pāṇḍuputrāṇāṃ pāñcālānāṃ ca mānada ||

Duryodhana said: “O mighty-armed hero, you are indeed capable—by your own divine splendor—of subduing the sons of Pāṇḍu and the Pāñcālas, O giver of honor.”

शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed, surely
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्येनby divine
दिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वेनby your own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेजसाby splendor/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
निग्रहेin restraining/subduing
निग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डुपुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
पाञ्चालानाम्of the Pāñcālas
पाञ्चालानाम्:
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानदO giver of honor
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍuputras (Pāṇḍavas)
P
Pāñcālas

Educational Q&A

The verse illustrates how appeals to glory and “divine” prowess can be used rhetorically to justify escalation in war. Ethically, it highlights the Mahābhārata’s recurring tension: martial capability (tejas, vīrya) is not identical with dharma, and persuasion can redirect a warrior’s agency toward destructive ends.

Duryodhana addresses a powerful ally/commander, praising his divine energy and urging him to subdue the Pāṇḍavas and their Pāñcāla allies. The line functions as motivation and pressure—reinforcing expectations of decisive action against key opponents on the battlefield.