Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

सर्वेषामेव पार्थानां फाल्गुनो बलवत्तर: | तस्यामोघां विमोक्ष्यामि शक्ति शक्रविनिर्मिताम्‌,कुन्तीके सभी पुत्रोंमें अर्जुन ही अधिक शक्तिशाली हैं, अतः मैं इन्द्रकी दी हुई अमोघ शक्तिको अर्जुनपर ही छोड़ूँगा

sarveṣām eva pārthānāṁ phālguno balavattaraḥ | tasyāmoghāṁ vimokṣyāmi śaktiṁ śakra-vinirmitām ||

Karna said: “Among all the sons of Pṛthā (Kuntī), Phālguna (Arjuna) is the most powerful. Therefore I shall release against him the unfailing spear, fashioned by Śakra (Indra).”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पार्थानाम्of the sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवत्तरःstronger/more powerful
बलवत्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
तस्यof him / for him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अमोघाम्unfailing
अमोघाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormFeminine, Accusative, Singular
विमोक्ष्यामिI will release/launch
विमोक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormFuture (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
शक्तिम्spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्र-विनिर्मिताम्made by Śakra (Indra)
शक्र-विनिर्मिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्रविनिर्मिता
FormFeminine, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त), वि+निर्मा

कर्ण उवाच

K
Karna
P
Pārthas (sons of Kuntī/Pṛthā)
P
Phālguna (Arjuna)
Ś
Śakra (Indra)
A
Amoghā Śakti (unfailing spear)