Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

सात्यकिं दशभिर्बाणैविशत्या पार्षतं शरै:

sātyakiṃ daśabhir bāṇaiḥ viṃśatyā pārṣataṃ śaraiḥ

Sañjaya said: With ten arrows he struck Sātyaki, and with twenty shafts he struck Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), revealing the battlefield’s relentless precision, where prowess is measured by disciplined aim and endurance, not by anger alone.

सात्यकिम्Sātyaki (as object)
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विशत्याwith twenty
विशत्या:
Karana
TypeAdjective
Rootविशत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पार्षतम्the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna) / Pārṣata (as object)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

सयजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
A
arrows (bāṇa/śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethic of disciplined action in war: effectiveness comes from trained focus and resolve. In the Mahābhārata’s moral landscape, such martial skill is framed within kṣatriya-duty, while also reminding the listener that violence, even when duty-bound, carries grave human cost.

Sañjaya reports a moment in the Drona Parva battle where an unnamed archer (from the immediate context) hits two prominent Pāṇḍava-side warriors—Sātyaki with ten arrows and Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) with twenty—signaling an intense exchange of missile warfare.