वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततो हसन्निव द्रौणिर्वज्ञमस्त्रमुदैरयत् । स तेनास्त्रेण शैलेन्द्र: क्षिप्त: क्षिप्रं व्यनश्यत,तदनन्तर द्रोणकुमारने हँसते हुए-से वज्ञास्त्रको प्रकट किया। उस अस्त्रका आघात होते ही वह पर्वतराज तत्काल अदृश्य हो गया
tato hasann iva drauṇir vajram astram udairayat | sa tenāstreṇa śailendraḥ kṣiptaḥ kṣipraṁ vyanaśyat |
Sañjaya said: Then Droṇa’s son, as though laughing, brought forth the Vajra-weapon. Struck and hurled by that missile, the king of mountains vanished at once.
संजय उवाच