Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

ततस्तु दुर्मदश्चैव दुष्कर्णश्व॒ तवात्मजौ | रथमेकं समारुह[ भीम॑ बाणैरविध्यताम्‌,तत्पश्चात्‌ आपके पुत्र दुर्मद (दुर्धर्ष) और दुष्कर्ण एक ही रथपर बैठकर भीमसेनको बाणोंसे घायल करने लगे

tatastu durmadaścaiva duṣkarṇaśca tavātmajau | rathamekaṃ samāruhya bhīmaṃ bāṇairavidhyatām ||

Sañjaya said: Then your two sons, Durmada and Duṣkarṇa, mounting a single chariot together, began to pierce Bhīmasena with volleys of arrows.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut/indeed (emphasis)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दुर्मदःDurmada (proper name)
दुर्मदः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुष्कर्णःDuṣkarṇa (proper name)
दुष्कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्कर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
आत्मजौtwo sons
आत्मजौ:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Dual
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्one, single
एकम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
भीमम्Bhīma
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यताम्they two pierced/struck
अविध्यताम्:
TypeVerb
Rootवि-व्यध्
Formलङ् (imperfect), 3rd, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Durmada
D
Duṣkarṇa
B
Bhīmasena
C
chariot
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies aggression and rivalry: coordinated force is used to overpower a single opponent, illustrating the moral cost of conflict—valor and strategy operate alongside the hardening of compassion.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Durmada and Duṣkarṇa, both Kaurava princes, ride together on one chariot and repeatedly strike Bhīma with arrows, intensifying the battle against the Pāṇḍava hero.