Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

विव्याध दशभिस्तूर्ण ध्वजं चिच्छेद चेषुणा । तब दुर्योधनने कुपित होकर झुकी हुई गाँठवाले दस बाणोंद्वारा तुरंत ही युधिष्ठिरको घायल कर दिया और एक बाणसे उनका ध्वज भी काट डाला

sañjaya uvāca | vivyādha daśabhis tūrṇaṃ dhvajaṃ ciccheda ceṣuṇā |

Sanjaya said: In the heat of battle, he swiftly pierced his foe with ten arrows and, with a single shaft, cut down the banner—wounding not only the body but striking at royal honor and morale.

विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formलिट् (परस्मैपद) — perfect, 3, singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
Formmasculine/neuter (agreeing with implied बाणैः), instrumental, plural
तूर्णम्swiftly, at once
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
Formmasculine, accusative, singular
चिच्छेदcut off, severed
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
Formलिट् (परस्मैपद) — perfect, 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इषुणाwith an arrow
इषुणा:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
Formmasculine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
dhvaja (banner/standard)