Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

ततो दुर्योधन: क्रुद्धः शरै:ः संनतपर्वभि:

tato duryodhanaḥ kruddhaḥ śaraiḥ sannatapārṇabhiḥ

Sañjaya said: Then Duryodhana, inflamed with anger, attacked with arrows whose shafts were well-bent and firmly set—wrath taking disciplined, weaponized form amid the moral collapse of war.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध् (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त: क्रुद्ध)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
संनतपर्वभिःhaving bent joints/knots (i.e., well-jointed)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (anger) can seize a warrior’s mind and drive action; even when expressed through skill and discipline (well-prepared arrows), anger tends to narrow ethical vision and intensify the destructiveness of war.

Sañjaya reports that Duryodhana becomes enraged and responds by launching an attack with a volley of well-prepared arrows, signaling an escalation in the battle’s ferocity.