Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

घटोत्कच-कर्णयुद्धम्

Ghaṭotkaca–Karna Combat and the Release of Śakti

संजय उवाच एवं सम्भाषमाणानां बहु तत्‌ तज्जनाधिप | पाण्डवानामनीकानि समदृश्यन्त संयुगे,संजय कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार जब कर्ण और दुर्योधन परस्पर बहुत-सी बातें कर रहे थे, उसी समय युद्धस्थलमें पाण्डवोंकी सेनाएँ दिखायी दीं

sañjaya uvāca | evaṃ sambhāṣamāṇānāṃ bahu tat-taj-janādhipa | pāṇḍavānām anīkāni samadṛśyanta saṃyuge ||

Sañjaya said: O king, while Karṇa and Duryodhana were thus conversing at length on many matters, at that very time the battle-lines of the Pāṇḍavas came into view on the field of war.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सम्भाषमाणानाम्of (those) conversing
सम्भाषमाणानाम्:
TypeVerb
Rootसम्-भाष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
बहुmuch/many
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
जनाधिपO king (lord of men)
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकानिarmies/forces
अनीकानि:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative, Plural
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootसम्-दृश्
FormImperfect, Atmanepada (passive-like sense), Third, Plural
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by janādhipa)
P
Pāṇḍavas
K
Karṇa (from context)
D
Duryodhana (from context)
B
battlefield (saṃyuga)