Shloka 36

ततः प्रववृते युद्ध व्यतिषक्तरथद्धिपम्‌ | तावकानां परै: सार्थ राजन दुर्मन्त्रिते तव,राजन्‌! तदनन्तर आपकी कुमन्त्रणाके अनुसार आपके पुत्रोंका शत्रुओंके साथ घोर युद्ध छिड़ गया, जिसमें रथसे रथ और हाथीसे हाथी भिड़ गये थे

tataḥ pravavṛte yuddhaṃ vyatiṣakta-ratha-dvipam | tāvakānāṃ paraiḥ sārdhaṃ rājan durmantrite tava ||

Sañjaya said: Then, O King, the battle broke out—chariots locked with chariots and elephants with elephants—between your sons’ forces and the enemy. It was a grim consequence of your misguided counsel, for through poor judgment the conflict surged into a tangled, close-quarters slaughter.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रववृतेarose, began
प्रववृते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (वृत्)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्यतिषक्तinterlocked, entangled
व्यतिषक्त:
TypeAdjective
Rootव्यति√सञ्ज्/सक्त (सक्त-प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासान्ते '...-म्' इत्यस्य विशेषणम्)
रथchariot
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
द्विपम्elephant
द्विपम्:
TypeNoun
Rootद्विप
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तावकानाम्of your (people/sons), your side's
तावकानाम्:
TypeAdjective
Rootतावक
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
परैःwith the enemies, by the foes
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सार्थम्together, along with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम् (अव्यय)
Formअव्यय
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दुर्मन्त्रितेin (your) evil counsel/ill-advice
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित (दुर्+मन्त्रित)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (O King)
K
Kauravas (tāvakāḥ / your sons’ party)
P
Pāṇḍavas/opponents (parāḥ / the enemy)
C
chariots (ratha)
E
elephants (dvipa)

Educational Q&A

The verse underscores royal accountability: destructive war is not merely fate but can be the fruit of ‘durmantra’—misguided counsel and unethical policy. A ruler’s errors in judgment and advice can entangle an entire people in violence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a fierce engagement has erupted between the Kaurava forces and their opponents, described as a chaotic clash where chariots and elephants are locked together in close combat.