Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमसेन–अलायुधयुद्धम् / Bhīmasena and Alāyudha: Night Engagement and Command Responses

त॑ निहत्य प्रलुब्धोड्यं शिखण्डी पूर्णममानस: । पाज्चाल्यै: सहित: सर्व: सेनाग्रमभिवर्तते,व्याधों-जैसा बर्ताव करनेवाला यह शिखण्डी भीष्मको मारकर मन-ही-मन उत्साहसे भरा हुआ है और समस्त पांचाल सैनिकोंके साथ सेनाके मुहानेपर खड़ा है

taṁ nihatya pralubdodyaṁ śikhaṇḍī pūrṇamānasaḥ | pāñcālyaiḥ sahitaḥ sarvaḥ senāgram abhivartate ||

Duryodhana said: “Having struck down Bhīṣma, that Śikhaṇḍin—acting like a hunter and inwardly elated—now advances to the very front of the army together with all the Pāñcāla warriors.”

तम्him (that one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निहत्यhaving killed
निहत्य:
TypeVerb
Rootहन् (नि-√हन्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having slain
प्रलुब्धःeager, greedy/ardent
प्रलुब्धः:
TypeAdjective
Rootप्रलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यम्effort, exertion
उद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यम
FormMasculine, Accusative, Singular
शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णम्full (filled)
पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अमानसःwith mind (inner feeling) (context: inwardly)
अमानसः:
TypeAdjective
Rootअमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चाल्यैःwith the Pāñcālas
पाञ्चाल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (पाञ्चाल्य)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (together) with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वःentire, all
सर्वः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सेनाग्रम्the front of the army
सेनाग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना + अग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिवर्ततेadvances toward / confronts
अभिवर्तते:
TypeVerb
Rootवृत् (अभि-√वृत्)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
Śikhaṇḍin
B
Bhīṣma
P
Pāñcālas
A
army front (senāgra)

Educational Q&A

The verse frames Śikhaṇḍin’s role in Bhīṣma’s downfall as morally suspect—“hunter-like” and driven by a grasping impulse—highlighting how victory in war can be ethically compromised when achieved through tactics perceived as ignoble, and how triumph can inflate the mind with pride.

Duryodhana reports that after Bhīṣma has been brought down, Śikhaṇḍin—now emboldened—advances to the forefront of the battlefield along with the Pāñcāla forces, pressing the attack against the Kaurava army.