Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

अतीव सुमहत्‌ कर्म कृतवानसि फाल्गुन । असहां चाविषहां च देवैरपि सवासवै:,'फाल्गुन! आज तुमने बड़ा भारी कर्म कर दिखाया। इसका सम्पादन करना अथवा इसके भारको सह लेना इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवताओंके लिये भी असम्भव था

sañjaya uvāca |

atīva sumahat karma kṛtavān asi phālguna |

asahāṃ cāviṣahāṃ ca devair api savāsavaiḥ ||

Sañjaya said: “O Phālguna (Arjuna), you have accomplished an exceedingly great deed today—one so weighty and formidable that even the gods, Indra included, could neither carry its burden nor bring it to completion.”

अतीवexceedingly, very
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत् (सु + महत्)
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतवान्has done, did
कृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-अर्थे कृतवत्-प्रयोगः), 3rd, Singular, Masculine, Nominative
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent indicative (लट्), 2nd, Singular
फाल्गुनO Phalguna (Arjuna)
फाल्गुन:
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Vocative, Singular
असहाम्unbearable
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसह (नञ् + सह)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अविषहाम्irresistible, not to be withstood
अविषहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविषह (नञ् + विषह)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Vasava (Indra)
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसवासव (स + वासव)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Phālguna (Arjuna)
D
Devas (the gods)
V
Vāsava (Indra)

Educational Q&A

Extraordinary responsibility undertaken for a righteous cause can exceed even imagined limits; true valor is measured not only by power but by the capacity to bear and complete a daunting duty (karma) in the service of dharma.

Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, praises Arjuna (Phālguna) for performing an immense and overwhelming feat in the war—so great that even the gods, including Indra, would find it impossible to endure or accomplish.