Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

ततः स्वरथमारोप्य मद्राणामधिपं रणे । अपोवाह रणात्‌ तूर्ण कृतवर्मा महारथ:,यह देख महारथी कृतवर्मा युद्धस्थलमें मद्रराज शल्यको अपने रथपर बिठाकर तुरंत ही रणभूमिसे बाहर हटा ले गया

tataḥ svaratham āropya madrāṇām adhipaṃ raṇe | apovāha raṇāt tūṛṇaṃ kṛtavarmā mahārathaḥ ||

Sañjaya said: Then, in the midst of battle, the great chariot-warrior Kṛtavarmā lifted the lord of the Madras onto his own chariot and swiftly carried him away from the field.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
स्वरथम्his own chariot
स्वरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-रथ (रथ)
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोप्यhaving mounted/placed (upon)
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), indeclinable
मद्राणाम्of the Madras
मद्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमद्र (जनपद/जाति-नाम)
FormMasculine, Genitive, Plural
अधिपम्the lord/king
अधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिप (अधि+पा)
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
अपोवाहcarried away, removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप-वाह्
FormAorist/Perfect-like narrative past (लिट्/लुङ् usage in epic), 3rd person, Singular, Parasmaipada
रणात्from the battle
रणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Ablative, Singular
तूर्णम्swiftly, quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
FormAvyaya (adverbial accusative)
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-रथ (रथ)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
Ś
Śalya (king of Madra)
M
Madra (Madrāḥ)
C
chariot
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

Even in war, dharma includes responsibility toward comrades: safeguarding an ally and preserving the army’s leadership can be a righteous and strategic act, not merely retreat.

Kṛtavarmā places Śalya, the Madra king, onto his own chariot and quickly removes him from the battlefield, indicating Śalya’s vulnerable situation and Kṛtavarmā’s protective intervention.