Previous Verse

Shloka 7336

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

नाशवनुवंस्ततो हन्तुं सात्यकिं प्रवरा रथा: । कर्ण आदि श्रेष्ठ महारथियोंने सात्यकिके वधके लिये पूरा प्रयत्न किया; परंतु वे उन्हें मार न सके

nāśakanuvaṁs tato hantuṁ sātyakiṁ pravarā rathāḥ | karṇa-ādi-śreṣṭha-mahārathiyoṁ ne sātyaki-vadha-kṛte pūrṇa-prayatnaṁ kīyā; parantu ve unheṁ mār na sake |

Sañjaya said: Then the foremost chariot-warriors, led by Karṇa and other eminent mahārathas, exerted their utmost effort to slay Sātyaki. Yet, despite their concentrated assault and intent, they were unable to kill him—showing how prowess, when met by equal valor and steadfast resolve, does not always yield the desired end in war.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अशक्नुवन्were not able
अशक्नुवन्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Lan), 3rd, plural, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormInfinitive (Tumun)
सात्यकिम्Satyaki (as object)
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
Formmasculine, accusative, singular
प्रवराःexcellent; foremost
प्रवराः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर
Formmasculine, nominative, plural
रथाःchariot-warriors; those on chariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Karṇa
M
mahārathas (elite warriors)
R
rathas (chariot-warriors)