Previous Verse
Next Verse

Shloka 346

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

प्रज्वलन्ती महोल्केव तिष्ठत्यस्य हि वासवी । “कुन्तीकुमार! इस समय कर्णके साथ तुम्हारा युद्ध होना ठीक नहीं है; क्योंकि उसके पास बड़ी भारी उल्काके समान प्रज्वलित होनेवाली इन्द्रकी दी हुई शक्ति है

prajvalantī maholkeva tiṣṭhaty asya hi vāsavī |

Sañjaya said: “With him there stands the Vāsavī—Indra’s divine missile—blazing like a great meteor. Therefore, O son of Kuntī, it is not right at this moment for you to engage Karṇa in battle, for he possesses that formidable, Indra-given power.”

प्रज्वलन्तीblazing, flaming
प्रज्वलन्ती:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रज्वलत् (√ज्वल्)
FormFeminine, Nominative, Singular
महा-उल्का-इवlike a great meteor/firebrand
महा-उल्का-इव:
TypeIndeclinable
Rootमहा + उल्का + इव
तिष्ठतिstands; remains; is present
तिष्ठति:
TypeVerb
Root√स्था
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्यof him; his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वासवीthe (weapon) of Indra; Indra-given power/śakti
वासवी:
Karta
TypeNoun
Rootवासवी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuntī
K
Kuntīkumāra (a Pāṇḍava, contextually Arjuna)
K
Karṇa
I
Indra (Vāsava)
V
Vāsavī-śakti (Indra’s divine missile)