Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

एतस्मिन्नेव काले तु द्रुतं गच्छति भास्करे । अब्रवीत्‌ पाण्डवं राजंस्त्वरमाणो जनार्दन:,राजन्‌! इसी समय जब कि सूर्यदेव तीव्रगतिसे अस्ताचलकी ओर जा रहे थे, उतावले हुए भगवान्‌ श्रीकृष्णने पाण्डुपुत्र अर्जुनसे कहा--

etasminn eva kāle tu drutaṁ gacchati bhāskare | abravīt pāṇḍavaṁ rājans tvaramāṇo janārdanaḥ ||

Sañjaya said: Just at that very moment, as the Sun was swiftly moving toward setting, Janārdana (Śrī Kṛṣṇa), pressed by urgency, spoke to the Pāṇḍava Arjuna.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
TypeAdjective
Rootद्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular, used adverbially
गच्छतिgoes/moves
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भास्करेwhen the Sun (Bhāskara)
भास्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Locative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्to the Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ)
जनार्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
B
Bhāskara (the Sun)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')

Educational Q&A

The verse highlights kāla (time) as a decisive force in dharmic action: when circumstances tighten—symbolized by the sun hastening toward sunset—one must act with clarity and resolve under righteous guidance, rather than delay until opportunity and moral leverage are lost.

Sañjaya reports to the king that as the day was rapidly ending, Kṛṣṇa, feeling urgency, addressed Arjuna. The setting sun signals an imminent shift in battlefield conditions, prompting Kṛṣṇa to press Arjuna toward immediate action.