Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

इदमिन्द्रेण ते साक्षादुपदिष्टं महात्मना । अस्त्रं रुद्रेण वा पार्थ द्रोणेनाथ कृपेण वा,पार्थ! इस अस्त्र-विद्याका उपदेश तुम्हें साक्षात्‌ महात्मा इन्द्रने दिया है, या रुद्र, द्रोण अथवा कृपाचार्यने?

idam indreṇa te sākṣād upadiṣṭaṁ mahātmanā | astraṁ rudreṇa vā pārtha droṇenātha kṛpeṇa vā ||

Bhūriśravā pressed Arjuna about the source of his dreadful weapon-lore: “Was this very missile taught to you directly by the great Indra? Or by Rudra? Or by Droṇa? Or by Kṛpa, O Pārtha?”

इदम्this (weapon/teaching)
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
इन्द्रेणby Indra
इन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
उपदिष्टम्taught, instructed
उपदिष्टम्:
TypeVerb
Rootउपदिश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular, Passive (PPP)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणेनby Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अथor else, then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृपेणby Kripa
कृपेण:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

भूरिश्रवा उवाच

B
Bhūriśravā
A
Arjuna (Pārtha)
I
Indra
R
Rudra (Śiva)
D
Droṇa
K
Kṛpa

Educational Q&A

The verse highlights that the authority and ethical weight of using powerful astras depend on their legitimate transmission from qualified teachers (divine or human). It implicitly stresses responsibility: extraordinary power in war must be grounded in proper instruction and restraint.

In the midst of the Drona Parva battle context, Bhūriśravā addresses Arjuna and challenges him about the origin of the weapon-knowledge he is displaying, naming possible eminent instructors—Indra, Rudra, Droṇa, or Kṛpa.