Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

यत्र भोज्यं बहुविध॑ भक्ष्यं पेयं च पाण्डव । तत्र त्वं दुर्मते योग्यो न युद्धेषु कदाचन,'दुर्बुद्धि पाण्डव! जहाँ अनेक प्रकारकी खाने-पीनेकी वस्तुएँ रखी हों, तू वहीं रहनेके योग्य है! युद्धोंमें तुओ कभी नहीं आना चाहिये

yatra bhojyaṃ bahuvidhaṃ bhakṣyaṃ peyaṃ ca pāṇḍava | tatra tvaṃ durmate yogyo na yuddheṣu kadācana ||

Sañjaya said: “O Pāṇḍava, where there are many kinds of food to eat and drink to quaff—there, O foolish-minded one, you are fit to stay; to the battles you should never come.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
भोज्यम्food (to be eaten)
भोज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootभोज्य
Formneuter, nominative singular
बहुविधम्of many kinds
बहुविधम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविध
Formneuter, nominative singular (agreeing with भोज्यम्)
भक्ष्यम्edibles, things to be chewed/eaten
भक्ष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ष्य
Formneuter, nominative singular
पेयंdrink, something to be drunk
पेयं:
Karta
TypeNoun
Rootपेयं
Formneuter, nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, vocative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine (by reference), nominative singular
दुर्मतेO evil-minded one
दुर्मते:
TypeNoun
Rootदुर्मति
Formmasculine, vocative singular
योग्यःfit, suitable
योग्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootयोग्य
Formmasculine, nominative singular (agreeing with त्वम्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
युद्धेषुin battles
युद्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative plural
कदाचनever, at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन
Formindeclinable (time adverb)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava