Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

।। स वध्यमानो बलवान्‌ कर्णचापच्युतै: शरै:

sa vadhyamāno balavān karṇacāpacyutaiḥ śaraiḥ

Sañjaya said: Though being struck down, the mighty warrior was pierced by arrows released from Karṇa’s bow.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यमानःbeing slain/being struck down
वध्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle (शानच्), passive sense
बलवान्mighty, strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णचापच्युतैःreleased from Karna's bow
कर्णचापच्युतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकर्णचापच्युत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural, Past passive participle (क्त), 'fallen/released'
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The line highlights endurance under adversity: even a powerful person can be overwhelmed by sustained force, suggesting that strength in dharmic warfare includes steadfastness and composure amid relentless attack.

Sañjaya describes a warrior (unnamed in this fragment) being heavily assailed—pierced by arrows shot from Karṇa’s bow—indicating Karṇa’s aggressive pressure in the battle scene.