Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

सा तस्य रथमासाद्य निर्मुक्तभुजगोपमा । जघान सूतं शल्यस्य रथाच्चैनमपातयत्‌

sā tasya ratham āsādya nirmuktabhujagopamā | jaghāna sūtaṃ śalyasya rathāc cainam apātayat ||

Sañjaya said: Closing in upon his chariot, it—swift and unerring like a serpent released—struck down Śalya’s charioteer and caused him to fall from the car. In the ruthless logic of battle, disabling the driver is decisive: it breaks an opponent’s mobility and command, showing how war often targets the supports of power as much as the warrior himself.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached / having reached
आसाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
निर्मुक्तreleased, let loose
निर्मुक्त:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त
FormFeminine, Nominative, Singular
भुजगsnake
भुजग:
Karana
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Nominative (as compound member), Singular
उपमाhaving the likeness (i.e., like a snake)
उपमा:
Karta
TypeAdjective
Rootउपमा
FormFeminine, Nominative, Singular
जघानstruck / slew
जघान:
Karta
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
शल्यस्यof Śalya
शल्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Genitive, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपातयत्caused to fall / knocked down
अपातयत्:
Karta
TypeVerb
Rootअव-√पत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
R
ratha (chariot)
S
sūta (charioteer)