Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

तमार्जुनिवशं प्राप्त कृष्पममाणमनाथवत्‌ | पौरवं पातितं दष्ट्वा नामृष्यत जयद्रथ:,पौरव अभिमन्युके वशमें पड़कर अनाथकी भाँति खींचे जा रहे हैं और गिरा दिये गये हैं। यह देखकर जयद्रथ सहन न कर सका

sañjaya uvāca |

tam ārjunivaśaṃ prāptaṃ kṛṣyamāṇam anāthavat |

pauravaṃ pātitaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyata jayadrathaḥ ||

Sañjaya said: Seeing Paurava cast down and brought under Abhimanyu’s power, dragged about like one without protection, Jayadratha could not endure the sight.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनिवशम्into Arjuna's control
अर्जुनिवशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुनि-वश
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
प्राप्तम्having come to / having fallen into
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
कृशम्emaciated, weak
कृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रमाणम्in stature/measure (i.e., reduced in size/strength)
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
अनाथवत्like one without a protector
अनाथवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनाथ + वत्
Formtrue
पौरवम्the Paurava (Abhimanyu)
पौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
पातितम्felled, made to fall
पातितम्:
Karma
TypeVerb
Rootपत् (causative: पातयति)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
अमृष्यत्did not endure / could not bear
अमृष्यत्:
TypeVerb
Rootमृष् (with negation: अमृष्यति)
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
A
Abhimanyu (Paurava)
J
Jayadratha